אינדקס עורכי דין | פסיקה | המגזין | טפסים | פסקדין Live | משאלים | שירותים משפטיים | פורום עורכי דין נגישות
חיפוש עורכי דין
מיקומך באתר: עמוד ראשי >> מגזין >> ירושות וצוואות >> "לא הבין שפת הסימנים": צוואת חירש לטובת בנו לא תקוים

"לא הבין שפת הסימנים": צוואת חירש לטובת בנו לא תקוים

מאת: עו"ד אורי צפת | תאריך פרסום : 13/10/2024 11:00:00 | גרסת הדפסה

עו"ד אורי צפת (אילוסטרציה: Sharon Waldron on Unsplash).

אף שנכתב בצוואה כי היא תורגמה למנוח לשפת החירשים, מעדות המתורגמנית עלה שרמת השליטה של המנוח בשפה היתה כשל ילד בגן

בית המשפט למשפחה בצפת הורה לאחרונה על ביטול צוואת חירש אילם לטובת בנו. בצוואה נכתב אמנם שהיא תורגמה למנוח לשפת הסימנים, אלא שבבית המשפט סיפרה המתורגמנית כי הוא לא ממש ידע שפה זו, וכי היא עצמה מעולם לא נחשפה למסמך הצוואה. יתרה מכך, עלה שבתהליך עריכת הצוואה לקחה חלק אשת הזוכה. לסגנית הנשיא אביבית נחמיאס זה הספיק כדי לקבל את ההתנגדות לצוואה ולפסול אותה.

המנוח, שערב מותו היה גרוש ואב ל-4, ערך ביולי 2020 צוואה נוטריונית בה הוריש את כל רכושו לבנו. אין מחלוקת שהוא היה חירש אילם ומעולם לא למד את שפת הסימנים הרשמית, אלא ניהל שיחות באמצעות שפת סימנים "עממית" ובסיסית ביותר, אותה רכש מחברים ומכרים לאורך שנות חייו. בנוסף סבל המנוח ממחלות שונות כגון אי ספיקת לב וכליות, מחלת ריאות וסוכרת.

במרץ 2022 הלך האיש לעולמו ובהמשך ניהלו בנו, הזוכה היחיד על-פי הצוואה, ושתיים מבנותיו מאבק על ירושתו. בעוד הבן טען שהצוואה תקפה ויש לקיימה, טענו אחיותיו כי מתקיימות לגביה מספר עילות בטלות כגון חוסר כשירות מצד אביהן בשעת עריכתה, השפעה בלתי הוגנת עליו ומעורבות פסולה מצד אשת הזוכה, גיסתן, בתהליך הכנת הצוואה.

"אתה, האוטו, משטרה"

תחילה דחתה השופטת נחמיאס את טענת האחיות לחוסר כשירות מצד אביהן בשעת עריכת הצוואה, שכן אין בתיעוד הרפואי בעניינו שום דבר היכול להעיד על מגבלה שכלית או קוגניטיבית ממנה הוא סבל, חרף תחלואיו הרבים.

ואולם מסקנת השופטת הייתה שנוכח אינדיקציות רבות המעלות חשש שמא הצוואה לא באמת משקפת את רצונו החופשי של המנוח, הרי שיש לקבל את התנגדות האחיות. אינדיקציה מרכזית התייחסה לסתירה שבין ההצהרה בצוואה, לפיה היא תורגמה למנוח לשפת הסימנים והלה הבין את תוכנה, לבין עדות המתורגמנית בבית המשפט לפיה היא כלל לא ראתה הצוואה ויתרה מכך, שהמנוח התקשה בשפת הסימנים ושלט בה "ברמה של ילד בגן".

על מנת לאמת את עדות המתורגמנית ביקשה ממנה השופטת לתרגם דברים שאמר המנוח, כביכול באמצעות שפת הסימנים, בסרטון שצולם ערב מותו. אחרי שצפתה בסרטון העידה המתורגמנית שהמנוח אמר במהלכו: "אתה את אני, היא הוא שתה, מכר נתן, הלך, הוא החוצה האוטו, מהר, דם משטרה". לבסוף הודתה העדה ואמרה: "אני לא יכולה להסביר מה המנוח רצה לומר".

על כך כתבה השופטת כי "די באמור לעיל כדי לקבוע כי קשה עד מאוד להבין את דברי המנוח, והסבירות כי המתורגמנית הבינה את דבריו המפורטים בצוואה, ואשר כוללים פירוט של שמו, מספר תעודת הזהות שלו ומספר הנחלה במושב, ללא סיוע משמעותי של אשת התובע" – אשר הוכח כי נכחה במעמד החתימה על הצוואה – "נמוכה ביותר".

השופטת הוסיפה כי הקושי להבין את דברי המנוח בסרטון עומד בסתירה לעדות אחרת של המתורגמנית, לפיה תהליך תרגום הצוואה למנוח היה חלק ומהיר ללא בעיות.

לפיכך, בהתחשב בנסיבות עריכת הצוואה, ובפרט בשליטתו הנמוכה של המנוח בשפת הסימנים ובמעורבות כלתו בתהליך הכנת הצוואה, קבעה השופטת שאין מקום להורות על קיומה והיא בטלה. התובע חויב לשלם לאחיותיו הוצאות בסך 24,000 שקל.

  • ב"כ התובע: עו"ד נרקיס חנייא
  • ב"כ הנתבעות: עו"ד סאמי שיבלי

לפסק הדין המלא בתיקים ת"ע 37577-01-24 ואח'

עו"ד אורי צפת עוסק/ת ב- ירושות וצוואות
** הכותב/ת לא ייצג/ה בתיק.

המידע המוצג במאמר זה הוא מידע כללי בלבד, ואין בו כדי להוות ייעוץ ו/ או חוות דעת משפטית. המחבר/ת ו/או המערכת אינם נושאים באחריות כלשהי כלפי הקוראים, ואלה נדרשים לקבל עצה מקצועית לפני כל פעולה המסתמכת על הדברים האמורים.

פרסומת - תוכן מקודם
פסקדין הוא אתר תוכן משפטי ופלטפורמה המספקת שירותי שיווק דיגיטלי למשרדי עורכי דין,
בהכנת הכתבה לקח חלק צוות העורכים של פסקדין.

קטגוריות


שאל את המשפטן
יעוץ אישי שלח את שאלתך ועורך דין יחזור אליך
* *   
   *
 


תגובות

הוסף תגובה
אין תגובות
שירותים משפטיים





עורכי דין בתחום ירושות וצוואות באזור :
ערים נוספות
ערים נוספות
ערים נוספות
ערים נוספות
ערים נוספות
ערים נוספות











כתבות נוספות בתחום ירושות וצוואות
כללי הירושה במשקים חקלאיים עוברים שינוי דרמטי
עו״ד גלעד שרגא | צילום: תומר שלום

כל הזכויות שמורות לפסקדין - אתר המשפט הישראלי
הוקם ע"י מערכות מודרניות בע"מ